Múlt héten Szedő Dénes összes művei című kötetbemutatóra gyűltek össze az Ady Endre Könyvtárba, ahol Kocsis István beszélgetett Hidász Ferenccel, a kötet szerzőjével. A ferences szerzetes sokat foglalkozik a rend elfeledett tagjaival, életével, Szedő Dénest személyesen is ismerte. A programon felelevenítették az ’50 es években Hatvanban is szolgálatot teljesítő  szerzetes gazdag és sokrétű munkásságát. – Szedő Dénes 18 éves korában kezdte pályafutását a  Nyugatban, Osvát Ernőnek köszönhetően műfordításait, verseit és kritikáit az 1921-es és 1922-es számok őrzik. Gazdag műfordítói tevékenységet is folytatott, többek között Dante, Petrarca, Li Taj-po műveit fordította magyarra. Érdekes a nyelvi gazdagság, amelyből válogatott a nagy európai nyelvek mellett jelen vannak litván vagy finn versek is – mondta Hidász Ferenc ferences szerzetes, a könyv szerzője.

Szedő Dénes alakja az irodalomban is megjelentik. Szerb Antal Utas és holdvilág című regényében az író róla mintázta Szeverin ferences szerzetest.

Szedő Dénest különleges kapcsolat fűzte a zenéhez is. Kodály Zoltán több művét is megzenésítette, kapcsolatuk baráti volt.  A ferences szerzetesnek azonban nemcsak munkássága volt tiszteletreméltó, az őt közelebbről ismerők kivételes emberségéről, magasztos szellemiségéről számolnak be. Az emlékezések egy csöndes, visszahúzódó, Krisztust mélyen megélő szerzetest festenek le, akinek kivételes jelleme a maga után hagyott munkásságban él tovább.

A könyvbemutatót Molnár Tamás vezetésével a Szent Adalbert Kórus tette még emlékezetesebbé.

Fotó: Ady Endre Könyvtár FB oldaláról gyűjtött kép